Автор: Рябцева Н. К.
Аннотация : В статье выявляются характерные случаи асимметрии при переводе с русского языка на английский научных публикаций, их названий, аннотаций и ключевых слов к ним, а также принципы фразеологичности научного стиля изложения. Обсуждается современный корпусный дистрибутивный анализ сочетаемости общенаучной и терминологической лексики. Указываются когнитивные принципы установления аутентичности получаемого перевода и используемой в нем терминологии.
Ключевые слова : переводческие парадоксы ◆ корпусный дистрибутивный анализ сочетаемости ◆ фразеологичность ◆ терминология ◆ когнитивный подход